学科建设
热点新闻

外国语学院召开2024年度第一次党支部...2024年03月15日

3月13日下午,学院本学期第一次党支部书记例会在303党员活动室召开。会议学习了...

最新公告

中南大学外国语学院诚聘海内外英才2022年09月23日

中南大学外国语学院诚聘海内外英才 根据学院人才队伍建设规划和学科发展需要,面向海...


博士学位学科点

发布时间:2022-03-28    浏览次数:

本单位2006年获英语语言文学二级学科博士学位授予权,2018年获外国语言文学一级学科博士学位授予权。经过多年的人才培养实践,本单位在语言与语言教学研究、外国文学、翻译研究和区域国别研究等方向形成了自己的特色,拥有一支学有专长的研究团队。本学科坚持科学发展观,以立德树人为根本,以教学科研为抓手,瞄准地方和国家需求,走学科融合之路,各项工作取得了长足的进步。

 

语言与语言教学研究

本研究方向从跨语言、跨学科视角,结合中南大学临床医学和心理学学科优势,积极形成心理语言学等交叉学科的专业特色和优势;既继承语言学理论研究的传统,又倡导实证研究方法的创新。该方向在基于网络互动的英语语用发展研究、自闭症儿童的语言习得、语段理论下汉语关系结构的生成研究、学科交叉视野下语言学专业研究生创新能力培养研究、开放式语言课堂研究、后方法时代的课堂教学微技巧及课程设置研究等专题方面进行独立而富有原创研究,取得系列突破性成果。

外国文学研究

本研究方向主要以英、美、法、日、西班牙等国的经典作家作品为研究脉络,在文论的观照下研讨文学文本。研究特色主要体现在西方史诗传统、文学作品中“英雄”的流变、文艺复兴英国文学、美国边疆文学、生态文学、族裔文学、女性文学等领域。在弥尔顿研究、迪金森研究、乔伊斯研究、美国环境文学中的毒物话语研究、圣经文学研究、尼日利亚文学研究方面体现出鲜明特色。此外,推出教育部精品视频公开课《英诗赏析》,开始在“文学经典与新媒体技术”方面展现优势。

翻译研究

本研究方向紧密结合英汉、法汉、日汉、西汉等多语对互译实践,兼顾定性研究和定量研究,以辩证、发展的观点对集实践性、科学性与艺术性于一体的翻译活动本身所具有的客观规律进行跨学科的系统研究,对中西译论进行深度比较分析。主要特色和优势体现在科技翻译、外交翻译、中华文化群经外译、民族文化软实力弘扬对策、口译研究、科技翻译教材研究、翻译能力培养研究和基于语料库平台的两岸三地译者风格对比研究等方面。

比较文学与文化研究

本研究方向借助外国语学院多语种的优势,致力于跨文化、跨语际的文学与文明研究,在汉语作家的域外传播、西学东渐、东学西渐、比较诗学等诸多领域成绩斐然,尤其在20世纪中西文学与文化交汇以及由此生成的中国现代诗学方面的研究,成绩显著,对湘籍作家与湖湘文化的地域性和典范性作了深入的探讨。在《光明日报》(理论版)发表了有较大影响的系列研究文章。

区域与国别研究

  本研究方向立志服务国家大局、加强基础研究与应用研究,特别是跨学科的交叉融合研究,做好咨政服务,培养复合型和高端人才。以学院省级研究基地——东盟文化与交流中心为依托,发挥学院翻译学科优势,以“立足湖南,面向东盟,服务外交大战略”为指导思想,积极承担科学研究、人才培养、国际交流、社会服务、能力建设等主要任务,重点开展东盟国家的教育、文化、农业经济、国际政治等领域的研究,关注湖南与东盟各国文化特点,开发、利用、保护湖湘文化资源,促进湖南与东盟文化与经济社会互动发展,为湖南企业“走出去”提供服务及决策参考。在东盟国家侨力资源研究方面独具特色。