2012年12月19日晚7时,北京师范大学教授、博士生导师周流溪教授应邀前来我校,为外国语学院师生做了一场题为“中外诗歌散文的口头表现形式——关于吟诵的传承问题”的精彩讲座。副院长印晓红出席并致辞,代表全院师生向周教授表示热烈欢迎,到会参加讲座的老师有段慧如老师、傅丽颖老师、谭蓓老师以及周教授的两个博士:谭外元博士、张征博士。
会上,周教授首先介绍了汉语声律节奏口头表现形式,将其分成讽读、吟诵和咏歌三部分。讲座中,周教授以饱满的热情,吟诵了从先秦直到元代的一些著名诗篇,如:《诗经》、《短歌行》、《大风歌》、《唐诗十九首》、《子夜秋歌》、关汉卿的元曲等,形象地阐述了音节节拍在诗歌中的体现,也介绍了佛经的传入及翻译对汉语声律节奏的影响。其次,周教授分析了汉语音韵学的发展及其对诗歌的影响,他构拟了一个由声纽和韵本合成的音节结构图。这个结构图具有四层结构,声纽下还可再细分为声首与介音(其中声首再进一步细分为冠音和领音);韵本下可再分为韵核及韵尾。他从正反两方面分析了对音节进行详细区分的影响。他指出:“平仄和黏对的诗律,使诗句表现出抑扬顿挫、回环往复、整齐错综之美!”。最后,他继续通过一系列吟诵,包括诗歌(如杜甫的《蜀相》、《咏怀古迹》;毛泽东的《十六字令》;周教授自己做的诗《苏武牧羊》),散文(如《岳阳楼记》,英文诗(包括华兹华斯的The Solitary Reaper以及周教授根据这首诗的韵律做的The Collective Reaper) ,世界语诗(周教授写于2012年12月15日,题为《祝贺广东广州世协三十周年》)以及讲座当天下午他登岳麓山在麓山寺抄下来的诗(《麓山寺六朝松》),表达了周教授对诗文吟诵佳境的追求,他希望同学们今后能为弘扬中华文化和构建新的国际文化贡献一份力量,让在座的老师和学生深受鼓舞。
周教授粗通梵文,精通汉语、英语、世界语,他的吟诵,涉及粤语、英语、世界语等多种语言。讲座中,他以其渊博的学识、诗人的激情、幽默的语言调动了会场气氛,博得了老师和同学们的阵阵掌声。除了古典诗文的口头表现,他还提到了很多与之相关的问题,如:文化的传承问题;如何正确对待老师的批评的问题。他还语重心长地勉励同学们正当年富力强之时,应当以天下为己任,以积极向上的心态迎接未来的挑战,强身健体,勤奋好学,永葆一颗求知的心。此次讲座受到了老师和同学们的广泛好评。通过周教授激情高昂的讲座,在场听众充分体会了诗歌的趣味,感受到了中华文化的博大精深。