首页
热点新闻

“红歌献礼华诞,青春告白祖国”——2...2024年10月21日

“红歌献礼华诞,青春告白祖国”——2024年中南大学十九连新生歌声响亮

最新公告

外国语学院2025届优秀应届本科毕业生作为免试攻读硕士学位研究生拟推荐名单...2024年09月21日

根据教育部有关推荐优秀应届本科毕业生免试攻读研究生工作的最新通知文件、《中南大...


中国外文局翻译院黄玉龙院长一行受邀来院指导并做专题讲座

发布时间:2024-10-18    浏览次数:


20241016日,中国外文局翻译院院长黄玉龙行应邀来我院指导交流。中国外文局翻译院翻译研究部兼翻译专家工作部主任张雅明、办公室主任孟津、外国语学院院长杨文地、教授委员会主任李清平、副院长范武邱、仲文明、王华玲和师生代表出席了座谈会。

黄玉龙院长介绍了中国外文局翻译院的机构职能、工作重点、职责使命和发展近况。他指出,中国外文局翻译院以服务国家对外翻译高端需要和国际传播事业为使命,以加强国际传播能力建设、提高国际传播效能为工作重点。外国语学院副院长仲文明向黄玉龙院长一行汇报了中南大学翻译学科平台建设、学科科研、人才培养、社会服务和国际传播实践成果等,表示希望能加强与翻译院的合作交流,央地联动,服务国家战略,培养新时代国际传播人才。黄玉龙院长表示,中南大学外国语学院在翻译和国际传播实践方面做出了令人印象非常深刻的成果,覆盖垂直领域广、团队梯队建设优、技术赋能水平高,有一支爱翻译、懂翻译、做翻译、通传播的队伍,难得可贵。他希望双方能深入合作,一道做好国际传播理论研究与实践工作,努力推进国家翻译能力建设和国际传播能力建设。杨文地院长表示,翻译和国际传播研究是我院在办学历史上长期形成的优势学科,秉承“经世致用”学科发展理念,主动服务国家战略需求,服务区域经济文化发展。今后,外国语学院将以此为契机,在外文局的指导下,进一步加强国际传播能力建设和高级专门人才培养工作。

座谈会后,黄玉龙院长做客“湘江翻译学论坛”,作“新时代国际传播工作:发展形势和机遇挑战”主题讲座。学院师生近200人参与活动。讲座由仲文明副院长主持。







首先,黄玉龙院长以其中国国际传播一线24年的工作经历为切入点,指出中国国际传播工作面临新发展形势和机遇挑战,深入研究国际格局和中国发展趋势、深刻了解对象国的文化和目标受众,重视国际传播实践的具体效果,是当代外语人责无旁贷的历史使命。

黄玉龙院长指出,中国国际传播经历了从“外宣”(publicity)为主,到“国际传播”(international communication)为主要任务,正在为双向融通的交流互鉴(interactive exchange)而努力。他认为,面对新时代的机遇和挑战,需要大国合作,携手共进,更需要民心相通,美美与共。这一阶段的国际传播就是要在深化经济、文化、贸易等领域合作的基础上,讲好中国故事,并做好中国故事在国外的话语改造。

黄玉龙院长高屋建瓴,提出当代外语人应做到“内知国情,外晓世界,融通中外”。高素质国际传播人才不仅要充分了解本国历史国情,植根深厚文化土壤,还要拥有国际视野,理解国际风云变幻,在国际传播活动中实现中外融通。具体需做到以下三点:“外语是基础,专业是支撑,文化是关键”。首先要夯实本专业语言功底,并加强第二、第三甚至多语种的学习;同时积极参与翻译项目和实践,以实践为支撑,检验专业水平,积累专业知识;文化是关键,要求我们充分理解受众文化特征、禁忌等,抵达沟通共识,用对方喜闻乐见的形式讲述中国故事。







黄玉龙院长指出,新时代国际传播工作按照传播渠道和传播主体可分为“静态国际传播”与“动态国际传播”。前者充分利用国内传播资源——中国的外宣媒体、社交账号等平台,来华外国友好人士与中国本土内容创作者可以在平台合作发布文字报道、视频等,并向国外主流大众媒体推广。“动态国际传播”更强调主动走出国门,将底蕴深厚的中华文化带向国际,并做出适宜传播受众的改造。黄院长以推广江西南昌采茶戏艺术和历史文化名城河北保定为案例,生动展现了新时代国际传播工作的新路径。







随后的互动提问环节,黄玉龙院长就“人工智能为新时代国际传播工作带来哪些机遇与挑战”这一问题与大家交流,认为面对人工智能的时代大势要保持拥抱的态度,不断精进翻译能力,合理适时使用人工智能。他呼吁有关部门、科研机构、企业等应加强合作,致力于中文大规模语料库建设,不断完善新时代国际传播话语体系。针对“学术研究者如何在新时代国际传播工作中发挥作用”的提问,黄玉龙院长以近年区域与国别研究热潮为例,提出研究者和从业者要关注国家政策,对接国家战略需求,聚焦垂直领域,明确研究方向,挖掘国家发展热点、重点,把研究做实、做宽。

仲文明副院长对讲座进行总结。他认为,黄玉龙院长的讲座高屋建瓴,有高度、接地气,致广大而尽精微,让师生深切感受到新时代国际传播既有黄钟大吕,也有柔声细语,既要能造船出海,也要会借船出海。希望每一位外语学子,不仅要会坐而论道,更要起而行之,主动肩负起光荣的历史使命。


主讲人简介:黄玉龙,中国翻译协会副会长兼法人代表、中国外文局翻译院院长,曾任中国日报社发行部主任助理、中国外文局机关发行管理处副处长(主持工作)、今日中国杂志社事业部主任兼中东分社社长、中国报道杂志社社长助理、中国外文局直属驻欧机构中国图书贸易有限公司总裁、中国外文局煦方国际传媒执行董事兼总经理。


摄影、撰稿:何杨文婷

一审:范武邱

二审:仲文明

三审:杨文地